<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Comments on: A Distant Soil Spanish Edition	</title>
	<atom:link href="https://adistantsoil.com/comic/a-distant-soil-spanish-edition/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://adistantsoil.com/comic/a-distant-soil-spanish-edition/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 29 Oct 2015 21:01:15 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>
		By: Colleen		</title>
		<link>https://adistantsoil.com/comic/a-distant-soil-spanish-edition/#comment-23497</link>

		<dc:creator><![CDATA[Colleen]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Oct 2015 21:01:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://adistantsoil.com/?post_type=comic&#038;p=16823#comment-23497</guid>

					<description><![CDATA[:) Thank you!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>🙂 Thank you!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Stampers Saverem		</title>
		<link>https://adistantsoil.com/comic/a-distant-soil-spanish-edition/#comment-23495</link>

		<dc:creator><![CDATA[Stampers Saverem]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Oct 2015 19:31:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://adistantsoil.com/?post_type=comic&#038;p=16823#comment-23495</guid>

					<description><![CDATA[As per the usual, I positively ADORE the way you depict hair!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>As per the usual, I positively ADORE the way you depict hair!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Colleen Doran		</title>
		<link>https://adistantsoil.com/comic/a-distant-soil-spanish-edition/#comment-23492</link>

		<dc:creator><![CDATA[Colleen Doran]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Oct 2015 13:16:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://adistantsoil.com/?post_type=comic&#038;p=16823#comment-23492</guid>

					<description><![CDATA[It&#039;s not uncommon. You just weight the cost/benefits of getting the money and go from there.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>It&#8217;s not uncommon. You just weight the cost/benefits of getting the money and go from there.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Stewart Vernon		</title>
		<link>https://adistantsoil.com/comic/a-distant-soil-spanish-edition/#comment-23491</link>

		<dc:creator><![CDATA[Stewart Vernon]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Oct 2015 07:45:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://adistantsoil.com/?post_type=comic&#038;p=16823#comment-23491</guid>

					<description><![CDATA[True... I don&#039;t know what would bother me more... if someone just ripped me off OR if they signed a contract as if they were going to follow through, and then ripped me off.  I think the contract might tick me off more, though I&#039;m not fully sure why.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>True&#8230; I don&#8217;t know what would bother me more&#8230; if someone just ripped me off OR if they signed a contract as if they were going to follow through, and then ripped me off.  I think the contract might tick me off more, though I&#8217;m not fully sure why.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Colleen		</title>
		<link>https://adistantsoil.com/comic/a-distant-soil-spanish-edition/#comment-23490</link>

		<dc:creator><![CDATA[Colleen]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Oct 2015 14:35:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://adistantsoil.com/?post_type=comic&#038;p=16823#comment-23490</guid>

					<description><![CDATA[No, I signed a contract, they simply never paid as agreed or did anything else as agreed. Just because you sign a contract doesn&#039;t mean someone will honor it.

It&#039;s almost impossible for a creator to enforce contracts signed across international lines.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>No, I signed a contract, they simply never paid as agreed or did anything else as agreed. Just because you sign a contract doesn&#8217;t mean someone will honor it.</p>
<p>It&#8217;s almost impossible for a creator to enforce contracts signed across international lines.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Stewart Vernon		</title>
		<link>https://adistantsoil.com/comic/a-distant-soil-spanish-edition/#comment-23488</link>

		<dc:creator><![CDATA[Stewart Vernon]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Oct 2015 06:44:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://adistantsoil.com/?post_type=comic&#038;p=16823#comment-23488</guid>

					<description><![CDATA[I like it... I don&#039;t like that you didn&#039;t get paid, which I presume might also mean it was unauthorized, hence the poor quality printing you said was done... but the cover looks nice here.

Related... IF an authorized version was done in another language, would they normally involve you?  In my normal world of Technical Manuals, it is all over the map. As a freelancer I wrote manuals that were translated and those translations were given back to me to layout with the original art so I at least got control over the layout and had a chance at spotting some obvious typos in the translations. At IBM I wrote manuals that were translated and the layout was done externally too BUT I always got to review it and approve or request corrections before it went to production in those countries. Other places I worked, however, once I was done with English I never saw translated versions and I always wondered what kind of a mess might have come of those books.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I like it&#8230; I don&#8217;t like that you didn&#8217;t get paid, which I presume might also mean it was unauthorized, hence the poor quality printing you said was done&#8230; but the cover looks nice here.</p>
<p>Related&#8230; IF an authorized version was done in another language, would they normally involve you?  In my normal world of Technical Manuals, it is all over the map. As a freelancer I wrote manuals that were translated and those translations were given back to me to layout with the original art so I at least got control over the layout and had a chance at spotting some obvious typos in the translations. At IBM I wrote manuals that were translated and the layout was done externally too BUT I always got to review it and approve or request corrections before it went to production in those countries. Other places I worked, however, once I was done with English I never saw translated versions and I always wondered what kind of a mess might have come of those books.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Colleen Doran		</title>
		<link>https://adistantsoil.com/comic/a-distant-soil-spanish-edition/#comment-23487</link>

		<dc:creator><![CDATA[Colleen Doran]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Oct 2015 04:57:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://adistantsoil.com/?post_type=comic&#038;p=16823#comment-23487</guid>

					<description><![CDATA[Looks pretty cool on the web page, I must say.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Looks pretty cool on the web page, I must say.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
